Helena Andersson
Göteborg, Sweden
It feels harsh in the cold and dark October morning when I arrive to the kiln. It is raining and my body is still aching from all the heavy lifting. Twenty sculptures were placed in the kiln the previous day. Now I have 12 hours of firing ahead of me. I am letting the temperature rise slowly. One must be careful with large forms - if the temperature rises too fast, failure lies in wait. Inside the wood fire kiln, the clay has a life of its own and the flames of the fire add dimensions that could not be achieved in any other way.
I give a lot of leeway to the power of intuitive feeling in the creative process. The violent struggle with the clay should also come through. The kiln is emptied a few days later. And even though I had successfully mastered the firing, nothing came out as I had planned.
It was a lot better. - Helena Andersson
Het voelt hard in de koude en donkere oktober ochtend als ik aankomen bij de oven. Het regent en mijn lichaam is nog steeds pijn van al het zware werk. Twintig beelden waren geplaatst in de oven van de vorige dag. Nu heb ik 12 uur van het stoken vóór mij. Ik verhuur de temperatuur stijgen langzaam. Men moet voorzichtig zijn met grote vormen - indien de temperatuur stijgt te snel, niet ligt in het wachten. Binnen het houtvuur oven, de klei heeft een eigen leven en de vlammen van het vuur toevoegen dimensies die niet kan worden bereikt op een andere manier.
Ik geef veel ruimte aan de macht van intuïtieve gevoel in het creatieve proces. De gewelddadige strijd met de klei moeten ook via. De oven is geleegd, een paar dagen later. En hoewel ik had succes beheerst het afvuren, kwam niets uit als ik had gepland.
Het was een stuk beter. - Helena Andersson
Il se sent dures dans le froid et l'obscurité octobre au matin quand j'arrive au four. Il pleut, et mon corps est toujours accompagnée de tous les gros travaux. Vingt sculptures ont été placées dans le four de la veille. Maintenant, j'ai 12 heures de tir avant moi. Je me laissant l'élévation de la température lentement. Il faut être prudent avec les grandes formes - si la température monte trop vite, l'échec guette. Al'intérieur du four au feu de bois, l'argile a une vie qui lui est propre, les flammes de l'incendie ajouter des dimensions qui ne pourrait être atteint d'une autre manière.
Je donne beaucoup de latitude au pouvoir du sentiment intuitif dans le processus créatif. La lutte violente avec l'argile doit également passer par. Le four est vidé quelques jours plus tard. Et même si j'avais réussi à maîtriser le feu, rien ne sortit comme je l'avais prévu.
Il a été beaucoup mieux. - Helena Andersson
Helena Andersson
Göteborg, Sweden
It feels harsh in the cold and dark October morning when I arrive to the kiln. It is raining and my body is still aching from all the heavy lifting. Twenty sculptures were placed in the kiln the previous day. Now I have 12 hours of firing ahead of me. I am letting the temperature rise slowly. One must be careful with large forms - if the temperature rises too fast, failure lies in wait. Inside the wood fire kiln, the clay has a life of its own and the flames of the fire add dimensions that could not be achieved in any other way.
I give a lot of leeway to the power of intuitive feeling in the creative process. The violent struggle with the clay should also come through. The kiln is emptied a few days later. And even though I had successfully mastered the firing, nothing came out as I had planned.
It was a lot better. - Helena Andersson
Het voelt hard in de koude en donkere oktober ochtend als ik aankomen bij de oven. Het regent en mijn lichaam is nog steeds pijn van al het zware werk. Twintig beelden waren geplaatst in de oven van de vorige dag. Nu heb ik 12 uur van het stoken vóór mij. Ik verhuur de temperatuur stijgen langzaam. Men moet voorzichtig zijn met grote vormen - indien de temperatuur stijgt te snel, niet ligt in het wachten. Binnen het houtvuur oven, de klei heeft een eigen leven en de vlammen van het vuur toevoegen dimensies die niet kan worden bereikt op een andere manier.
Ik geef veel ruimte aan de macht van intuïtieve gevoel in het creatieve proces. De gewelddadige strijd met de klei moeten ook via. De oven is geleegd, een paar dagen later. En hoewel ik had succes beheerst het afvuren, kwam niets uit als ik had gepland.
Het was een stuk beter. - Helena Andersson
Il se sent dures dans le froid et l'obscurité octobre au matin quand j'arrive au four. Il pleut, et mon corps est toujours accompagnée de tous les gros travaux. Vingt sculptures ont été placées dans le four de la veille. Maintenant, j'ai 12 heures de tir avant moi. Je me laissant l'élévation de la température lentement. Il faut être prudent avec les grandes formes - si la température monte trop vite, l'échec guette. Al'intérieur du four au feu de bois, l'argile a une vie qui lui est propre, les flammes de l'incendie ajouter des dimensions qui ne pourrait être atteint d'une autre manière.
Je donne beaucoup de latitude au pouvoir du sentiment intuitif dans le processus créatif. La lutte violente avec l'argile doit également passer par. Le four est vidé quelques jours plus tard. Et même si j'avais réussi à maîtriser le feu, rien ne sortit comme je l'avais prévu.
Il a été beaucoup mieux. - Helena Andersson